Этот рецепт кабачков с морковью по-корейски на зиму вызывает у меня некоторую иронию по отношению к тому, как его представляют. Конечно, законсервированные овощи всегда пригодятся, особенно зимой, когда не так много свежих овощей доступно. Но вот только название «по-корейски» вызывает у меня смех.
Дело в том, что в Корее такие закуски называются кимчи, и они весьма популярны. Кимчи готовятся из различных овощей, но обязательным ингредиентом является корейская перца чили, который делает закуску очень острой.
Так что если бы настоящие корейцы увидели этот рецепт с морковью, кабачками и без чили, они, наверное, задумались бы.
А вот анекдот на тему закусок:
— Дай мне, пожалуйста, кимчи.
— Извините, у нас только кабачки с морковью по-корейски.
— Ну, ладно, попробую.
Через некоторое время:
— Официант, вы не могли бы принести мне стакан воды?
— Слишком остро?
— Нет, слишком смешно.
А вот еще один анекдот:
Идет мужик по улице, видит — на торговой лавке написано: «Кимчи». Заходит, спрашивает:
— Что у вас такое «кимчи»?
— Это такая корейская закуска из овощей, вот, например, кабачки с морковью по-корейски на зиму.
— И почему у вас написано «кимчи»?
— Потому что никто не купит «кабачки с морковью по-русски на зиму».
Шутки шутками, а закуска, конечно, вкусная, особенно если ее приготовить с любовью и добавить немного остроты. Я бы, наверное, добавил немного корейского перца чили в этот рецепт, чтобы дело было по-настоящему «по-корейски».
А может быть, лучше просто назвать его «кабачки с морковью на зиму» и наслаждаться вкусом, не думая о том, что это должно быть «по-корейски».
Comments are closed.